「※ 御報 ※」
貴方ん「フラウサ、携帶」「弘告不效化」に關爲る「擴張機能、アフリ」動作爲とるし、記事表示爲る事出來爲ん。
「フラウサ(クウクル、インタアネツト衣クスフロオラア)、携帶(アフリ管理)」とかん設定從「擴張機能、アフリ」不效化爲て再讀込爲たら覧れるえ (´・ω・`)
Veuillez desactiver votre bloqueur de publicite XD.

Script_B: document.write(''); - Anti AdBlock Plus - - Block AdBlock -

~ 「自力て綺麗ん爲る方法」と「其他 」~

本質突イタ方法御爲爲ハツタラ、「今、是瞬閒」因リヤアキツト良ウ爲ル。__________________________________________________________________-----「美容、佛言葉、亰談、日本言葉、人種樣、價値觀等々」ン就イテ、家ン考へ素直ン書イテル處。

「アリ衣クスフレス」ん「配送目安」に就いて

今日や。

 

最近、アリイて「今迄に經驗爲た事有ら爲ん目」に遭うて終(マ)うたさかひ紹介。

 

家やあ此迄結構な數註文爲て來たけと、此な目に遭うたん初めちやわ。 

 

先、「四月卅日」に纏めて御品其々別ん賣手從七註文爲て、別ん書いた「早發䢠爲々方法」使て從に、註文后「卽日從二日」て發䢠爲々事出來た。

 

其て、何時も見た樣(イ)に「早來い爲んかなあ」云ふ風に思てたら

「十一日、三」、「十四日、二」、「十八日、一」然爲て殘る最后ん一個も(全然)來い爲ん。

 

今囘ん物早めん來て欲しいて、全部「中國郵政追跡付航空郵便」て註文。

 

別記事ても書いたけと、「追跡付いてると、何故か來んの比較旳早め」ん爲る。

 

經驗則從、「十一日早め、十四日普通、十八日些ひ遲め」。

 

其て、十九日ん成つたかて「御品追跡」にや「五月十日、上海空港從出發」ん儘(マンマ)何も動在居らん。

 

十八日に屆いた御品添(サ)へ、距離ん在る「北京」從十二日に日本へ出發爲て、六日程度て着かはつたんも在つて、

「距離ん近い上海從來い爲んの、何か問題起きとる」云ふ疑問思ひ、

賣手ん問合爲たり、ネツトて調へて觀たり爲たら、何たら「時期ニ因リテ「上海、廣州」等ノ大都市空港テハ、荷物カ溢返リテ稅關檢査后ニ飛行機等ヘ搭載ヲ爲レル迄ニ、可也ノ時閒ヲ要爲る事モ在リ也」云ふ事解つた。

 

其て、「註文品の出發、經由地」追跡從調へて觀た結果此。

 (已下表記痴(ヲカ)しい處、異字體表記ん爲)

(「地名表記」とか其國ん表記に爲たうて、氣張つて「ヰキへチア」ん

「異字體」貼付けてたんに、いさ下見爲たら反映爲れとらんかな、、、(泣)。)

 (已下「中内地名(繁體中言葉)」)

「 十一日到着物(三)、廣東省深圳市、浙江省杭州市 - 神奈川縣川崎市 - 沖繩(以下國内同經路て略)」

 

「十四略(二)、浙江省華市 - 〃杭州市 - 略」
 
「十八略(一)、河南省洛陽市 - 〃鄭州市 - 國直轄北京市 - 略」

 

「到着予定(一)、四川省成都市 - 國直轄上海市 - 略」


案の定、此(右)荷物丈「上海」從ん發䢠。

 

因みに、地圖て「上海ん些と下」ん在る「杭州」從ん物、最初に來はつた二ん通つた御道。

旣「成程(諦め)、待つ因り出來ぬ如し」思うてたけと、書いてる今日追跡見たら、「神奈川縣川崎市」云ふん御出爲はつて「あゝ、やつと後一日位て來たれりいゝ」云ふ風に思へた。

ネツトん中にや「旣、一箇月モ「上海」從ノ動カ亡キ如シ也」とか云ふ相談も見受けれたし心配やつた。

唯若か知たら、問合爲た事て賣手樣何か御爲て呉れはつたんかなあ、、。

 

今囘纏

 

配䢠方法欄に「何々郵便、何日從何日」云ふんサイトに載つてる。

然やかて、今囘、此な目に遭うて改めて考へたら、「中國」云ふん一括に觀たかて地圖見ると本眞廣い。

 

http://pic.pimg.tw/mapofroc/48df8d89e8b7f.gif

引用元「http://pic.pimg.tw/mapofroc/48df8d89e8b7f.gif」(此方やつたら、廓大も出來て細かう覽れる)

 

此地圖見てゝ、何人か氣付いたかも分らんけと、上ん地圖「繁體漢字中言葉」。

 

今ん中國「獨自ん簡略化漢字(簡體)」使てるし、中言葉(簡體)知つてる御人に因り解らんけと、臺灣「國字(繁體(中國從見ると))」」、日本、「繁字體」從「獨自ん略字體」」やさかひに、知つてると此な時にも發音解らんとも、表記丈かて解つて便利やわ。

(儋、「國字」と「繁字體」にや當然「異字(同字やけと微妙に形違ふ字)」も在つて從に、家ん感覺や「低めて八割、多めて九割五分位」同し漢字使はれてる。)

 

然やし、御品買ふ時やあ、販賣者ん店舖情報欄の「聯絡先ん詳細」ん欄に載つてる「國/地域」ん住處參考に爲る。

今、確認爲て見たら、何店舖も詳しうて「中国(本土)」迄從記載爲て爲ん。昔最詳細に載つてた樣な、、、或いは店舖に因る(增々疑問)。

 

其と、御品評價ん欄に、屆いた御包とか其儘載せてんの結構在るさかひ、廓大爲ると「發䢠元住處」とか確認出來て參考ん爲る。

 

後、配送に就いて今迄「中國從」云ふ括て書いてたけと、此從やあ「中國從」違て「中國ん何處從」云ふ括て扱ふわ。

(ネツト上も、大方「中國從」云ふ括。)

 

其やなあ。

 

御負

 

ネツト上にや「荷物追跡サイト」云ふ物結構在らはるけと、更新の時閒違ふさかひ早確認爲たい時にや向かん處も在る。(多分、運營國ん時差ん所爲やろなあ)

 

今囘、此な目に遭うてた時に「一刻も速う確認爲たい(彊調)」云ふ時に使てて、「更新の早さ、在處地ん正確性」良えサイトん紹介(アリイん追跡やと、中國内全部「China」表記やさかひに、何處に在んのか一個も判らん)。

 

更新速度

郵便追跡業 - 日本郵便(儋、國際交換局地名已外「China」表記)

評價、流石國内丈在つて甚(イト)速し。

 

正確度

中國郵政 - 荷物追跡(儋、中國内迄)

評價、中内成ら此他ん亡し。

 

均齊度

多數社對應荷物追跡 - 十七追跡(多數言葉對應)

評價、日中共に、細い在處も省かれ爲ん良え物。

 

 

 

「著作權に就いて」内容、私。畫像、引用元。 「アマゾン」へん商品飛び、 「アマゾン アソシエイトプログラム」使用。又、「樂天市場」へん商品ユウアアエル、 「樂天 アフィリエイト」使用。