「※ 御報 ※」
貴方ん「ブラウザ、携帶」「廣告無效化」に關する「擴張機能、アプリ」動作爲て居るし、記事表示爲る事出來い爲ん。
「ブラウザ(グウグル、インタアネツト衣クスプロオラア)、携帶(アプリ管理)」とかん設定から「擴張機能、アプリ」無效化爲て再讀み込み爲たら見れるえ (´・ω・`)
Veuillez desactiver votre bloqueur de publicite XD.

Script_B: document.write(''); - Anti AdBlock Plus - - Block AdBlock -

~ 自力デ綺麗ん爲ル方法、其他 ~

本質突イタ方法御爲ナハツタラ、「今、是瞬閒」因リヤアきつと良ウ爲ル。__________________________________________________________________-----「美容、佛詞、亰談、日本詞、人種樣、價値觀等々」ン就イテ、家ン考江素直ン書イテル處。

「AliExpressノ配送目安」に就いて

今日や。

 

最近、アリイで今迄經驗爲た事ん有らへん目に遭うたさかひ紹介。

 

家やあ此迄結構な數注文爲てきたけど、此んな目に遭うたん初めてやわ。 

 

先づ、「四月三十日」に纏めて御品樣其々別ん賣手から七つ注問爲て、別に書いた「早う發送爲す方法」使てからに、何も注文から「卽日から二日」で發送爲す事出來た。

 

其で、何時もみたいに「早來い爲んかなあ」なんて思てたら

「十一日、三つ」、「十四日、二つ」、「十八日、一つ」其して殘る最後ん一一個も來いひん。

 

今囘ん物早めに來て慾しいて、全部「中國郵政追跡付航空郵便」で注問。

 

別記事でも書いたけど、「追跡付いてると何故か來んの比較的早め」ん爲る。

 

經驗則から、「十一日早め、十四日普通、十八日些い遅め」。

 

其で、十九日に爲つたかて「御品追跡」にや「五月十日、上海空港から出發」ん儘何も動き在りよらん。

 

十八日に届いた御品樣添(さ)へ、距離ん在る「北京」から十二日に日本に出發爲て、六日程度で着かはつたんも在つて、

「距離ん近い上海から來い爲んの、何か問題起きとる(疑問)」云ふん思ひ、

賣手に問い合したり、ネツトで調べてみたり爲たら、何たら「時期ニ因リテ「上海、廣州」等ノ大都市空港ヤ荷物溢レカエリ、稅關檢査後飛行機ヘ搭載爲レル迄可也ノ時閒要ス事モ在リ也」云ふ事解つた。

 

其で、「注問品の出發、經由地」追跡から調べてみた結果此。

 (以下表記可笑い處異體字表記ん爲)

(地名とかん表記其國ん物に爲たうて、氣張つて「ヰキぺヂ(古ディ音)ア」ん

異字體貼り付けてたんに、いざ下見爲たら反映爲れとらん、、、(泣)。)

 (以下中地名䌓體中詞)

「 十一日到着物(三)、廣東省深圳市、浙江省杭州市 - 神奈川縣川崎市 - 沖繩(以下國内同經路で略)」

 

「十四略(二)、浙江省華市 - 〃杭州市 - 略」
 
「十八略(一)、河南省洛陽市 - 〃鄭州市 - 國直轄北京市 - 略」

 

「到着予定(一)、四川省成都市 - 國直轄上海市 - 略」


案の定、是(右)荷物丈「上海」からん發送。

 

因みに、地圖で「上海んちよつと下」に在る「杭州」からん物、最初に來はつた二つん通つた道。

もう「成程(諦め)、待つ因り出來ぬ如し」思うてたけど、書いてる今日追跡見たら、「神奈川縣川崎市」云ふん御出爲はつて「あゝ、やつと後一日位で來たれり(感激)」云ふん思へた。

ネツトん中にや「旣二、一月モ「上海」カラ動キ無キ如シ也」とか云ふ相談も見受けれたし心配やつた。

唯、若しかしたら、問い合した事で賣手樣何か御爲て呉れはつたんかなあ(疑問)

 

今囘ノ纏

 

配送方法欄に「何々郵便、何日から何日」云ふんサイトに載つてる。

其やかて、今囘、此んな目に遭うて改めて考へたら、「中國」一括に謂うたかて地圖見ると本眞廣い。

 

http://pic.pimg.tw/mapofroc/48df8d89e8b7f.gif

引用元「http://pic.pimg.tw/mapofroc/48df8d89e8b7f.gif」(此方やつたら廓大も出來て細かう見れる)

 

是地圖見てて何人か氣付いたかも分らんけど、上ん地圖「中詞ノ䌓體字版」。

 

今ん中國「獨自ん簡體」使てるし、中詞(簡體)知つてる御人樣に因り解らんけど、「臺灣、國字(䌓體(中國や日本から見たら))」、「日本、繁體から獨自ん簡體」やさかひ知つてると此んな時にも發音解らんとも表記丈や解つて便利やわ。

(但し、臺灣の國字と日本繁體字にや當然異字(同字やけど微妙に違ふ字)も在つて、家ん感覺や「低めで八割、多めで九割五分位」同し漢字使はれてる。)

 

其やし、御品樣買ふ時やあ、販賣者ん店舗情情報欄の「連絡先の詳細(飜譯版表記(以下略))」ん欄に載つてる「国/地域」ん住處參考に爲る。

今、確認爲てみたら、何店舗も詳しいて「中国(本土)」迄因り記載爲て爲ん。昔もつと詳細に載つてた樣な(疑問)、或いは店舗に因る(増々疑問)。

 

其と、御品評價ん欄に、届いた御包とか其儘載せてんの結構在るさかひ、廓大爲ると「發送元住處」確認出來て參考ん爲る。

 

後、配送に就いて今迄「中國から」云ふ括で書いてたけど、此かりやあ「中國から」違て「中國ん何處〻から」云ふ括で扱ふわ。

(ネツト上かて、大方「中國から」云ふ括。)

 

其りやなあ。

 

御撒

 

ネツト上にや「荷物追跡サイト」云ふ物結構在らはるけど、更新の時閒違ふさかひ早確認爲たい時にや向かん處も在る。(多分、運營國ん時差ん所爲やろなあ)

 

今囘、此んな目に遭うてた時に「一刻も速う確認爲たい(強調)」云ふ時に使てて、「更新ノ早さ、所在地ノ正確性」良えサイトん紹介(アリイん追跡や、中國內全部「China」表記やし何處に在んのか一個も判らん)。

 

更新速度

郵便追跡業 - 日本郵便(但し、國際交換局地名以外「China」表記)

評價、流石國内デ在リテ速シ也。

 

正確度

中國郵政 - 荷物追跡(但し、中國内迄)

評價、中内ナラバ是他ニ無シ也。

 

均整度

多數社對應荷物追跡 - 十七追跡(多數詞對應)

評價、日中共ニ細カキ所在モ省カレザル良キ物也。

 

 

 

「著作權に就いて」内容、私。畫像、引用元。 「アマゾン」へん商品飛び、 「アマゾン アソシエイトプログラム」使用。又、「樂天市場」へん商品ユウアアエル、 「樂天 アフィリエイト」使用。